都心の観梅 (東京 小石川植物園) 投稿者:Kamejiro 投稿日:2004/02/11(Wed) 17:34 No.402 | |
|
Dear Opper: While you are enjoying snow-viewing sake, we are enjoying ume-blossom viewing with the great manager of a hotel. 親愛なるオッパーさま: そちらでは雪見酒に酔っておられるようですが、こちらではグランドホテルの支配人と梅見を楽しんでいます。
|
| Re: 都心の観梅 (東京 小石川植... 天才オッパー - 2004/02/11(Wed) 17:55 No.403 | |
|
|
亀次郎さん楽しい写真カンサハムニダ。かめさんと一緒に写っている方を紹介してください。今日はお天気も良くて楽しい歩きが出来ましたですね。今度一緒に歩いて英会話を教えて下さい。
|
| Re: 都心の観梅 (東京 小石川植... Kamejiro - 2004/02/11(Wed) 20:20 No.404 | |
|
|
The man standing on Kamesan’s right side wearing red vest, is Mr. Noda. He is as old as Kamesan and also a well-known hard walker. The other two on both sides I don’t know. The Great Kamesan, would you help me!かめさんの右側の赤いベストの紳士は野田さんです。
|
| Re: 都心の観梅 (東京 小石川植... かめさん - 2004/02/11(Wed) 21:28 No.405 | |
|
|
Sorry,I also don't know but Mr.Noda. But all walkers are our friends. But who they are?
|
| Re: 都心の観梅 (東京 小石川植... 天才オッパー - 2004/02/11(Wed) 21:47 No.406 | |
|
|
かめさんは、スペイン語と、英語が達者なのですね。オッパーかめさんの英語を韓国語流に訳しました。「すいません、私もまた野田さんは知っていますが他の方は知りません。しかし歩く仲間は皆友達です。しかし彼らは一体誰?」
|
|